TIRANT LO BLANCH

TIRANT LO BLANCH

JOANOT MARTORELL

29,90 €
IVA incluido
Disponible (Entrega en 24/48h)
Editorial:
TIRANT LO BLANCH
Año de edición:
2008
Materia
Narrativa
ISBN:
978-84-9876-248-8
Páginas:
1658
Encuadernación:
Otros
29,90 €
IVA incluido
Disponible (Entrega en 24/48h)
Añadir a favoritos

ÍNDEX







Nota introductòria







TIRANT LO BLANCH



A HONOR, LAHOR E GLÒRIA DE LA INMENSA E DIVINA BONDAT DE NOSTRE SENYOR DÉU JHESUCRIST E

DE LA SACRATÍSSIMA MARE SUA, COMENCEN LES RÚBRIQUES DEL LIBRE DE AQUELL ADMIRABLE CAVALLER

TIRANT LO BLANCH





Dedicatòria



Pròlech



Capítol primer: De la primera part de aquest libre 

Capítol II: Com lo comte Guillem de Veroych preposà de anar al Sanct Sepulcre e manifestà a

la comtessa e als servidors la sua partida 

Capítol III: Com lo comte manifestà a la comtessa, sa muller, la sua partida. E les rahons

que li fa e lo que ella replica 

Capítol IV: De les raons de consolació que lo comte fa a la comtessa e lo que ella replica en

lo comiat

Capítol V: Com lo rey de Canària, ab gran stol, passà en la illa de Englaterra 

Capítol VI: De la lamentació que féu lo rey de Englaterra 

Capítol VII: Com lo rey de Englaterra pregà a l?hermità 

Capítol VIII: De la resposta que l?ermità fa al rey 

Capítol IX: De la rèplica que lo rey fa a l?ermità 

Capítol X: La resposta difinitiva que l?ermità féu al rey 

Capítol XI: De les gràcies que lo rey de Englaterra fa a l?hermità 

Capítol XII: Com lo rey anglés donà licència a l?hermità que anàs a fer les magranes compostes

Capítol XIII: De la letra de batalla tramesa per lo rey de la Gran Canària al rey de

Englaterra

Capítol XIIII: Com los embaxadors del rey de Canària portaren la letra de batalla al rey de

Englaterra 

Capítol XV: Com per tots los del consell fon deliberat que l?ermità digués primer son vot

sobre la letra de batalla 

Capítol XVI: De les rahons que lo rey de Englaterra fa en lo consell e lo que ells li

repliquen 

Capítol XVII: Com lo rey de Englaterra, ab voluntat de tots los barons, renuncià lo regne, la

corona e lo ceptre a l?ermità 

Capítol XVIII: La resposta que lo rey hermità féu a la comtessa de Veroych com lo suplicà que

li digués son nom 

Capítol XIX: Rahons que fa la comtessa al rey hermità com li demanava les armes de son marit

e com féu la batalla ab lo rey moro 

Capítol XX: Del vot que fa lo rey hermità 

Capítol XXI: Com lo rey hermità s?escusà que no volgué lexar a la comtessa son fill 

Capítol XXII: De la lamentació que féu la comtessa com agué lexat lo fill 

Capítol XXIII: Com los cavallers qui havien acompanyada la comtessa se?n tornaren al camp ab

lo fill e recitaren al rey les lamentacions de la comtessa 

Capítol XXIIII: Com lo rey hermità féu vallejar lo seu camp e tramés a la comtessa que li

trametés dues botes de lavor d?espinachs de coure 

Capítol XXV: Com lo rey hermità donà la batalla als moros e fon vencedor 

Capítol XXVI: Com lo rey hermità se manifestà a la comtessa 

Capítol XXVII: Com lo rey hermità restituí al primer rey les robes, la corona, lo ceptre e lo

regne, e tornà a servir Déu 

Capítol XXVIII: Com lo rey de Englaterra se casà ab la filla del rey de França e en les bodes

foren fetes grans festes 

Capítol XXIX: Com Tirant manifestà lo seu nom e son linatge a l?hermità 

Capítol XXX: Com Tirant demanà a l?ermità en què pensava 

Capítol XXXI: Com Tirant pregà a l?hermità que li volgués dir quina cosa era l?orde de

cavalleria

Capítol XXXII: Com l?hermità legí hun capítol a Tirant del libre nomenat Arbre de batalles.

En aquest capítol és quant temps ha que foren fets los primers cavallers ne qui fon l?inventor

de cavalleria 

Capítol XXXIII: Com l?ermità legí a Tirant lo segon capítol 

Capítol XXXIIII: Com l?embaxador del papa menaçà al capità del Gran Turch dins Contestinoble

Capítol XXXV: Com l?ermità dix a Tirant la significació de les armes 

Capítol XXXVI: Com desagraduen los cavallers 

Capítol XXXVII: Com Tirant demanà a l?hermità que li digués en quina edat del món eren stats

millors cavallers 

Capítol XXXVIII: Com Tirant tornà a replicar a l?hermità del precedent capítol 

Capítol XXXIX: Com Tirant se partí de l?hermità, content de les bones doctrines que li havia

dades

Capítol XL: Com Tirant ab sos companyons, tornant de les grans festes, passaren per l?ermità 

Capítol XLI: Com Tirant recità a l?hermità les grans festes que s?eren fetes en les bodes del

rey de Englaterra 

Capítol XLII: Com lo rey isqué de la ciutat, ab gran professó ab tots los stats 

Capítol XLIII: Com lo rey de Englaterra pres la benedicció ab la filla del rey de França 

Capítol XLIIII: De les festes que foren fetes lo dia de les bodes del rey d?Englaterra 

Capítol XLV: Dels capítols de les armes que·s podien fer en aquelles festes 

Capítol XLVI: De axò mateix 

[Capítol XLVII: De axò mateix] 

Capítol XLVIII: De axò mateix 

Capítol XLIX: De axò mateix 

Capítol L: De axò mateix 

Capítol LI: De axò mateix 

Capítol LII: De axò mateix 

Capítol LIII: Com Tirant manifestà a l?hermità les magnificències de la Roca 

Capítol LIV: De la suplicació que la reyna féu al déu d?Amor 

Capítol LV: De la resposta que lo déu de Amor féu a la reyna 

Capítol LVI: Com l?hermità demanà a Tirant que li digués qui era stat lo millor dels vencedors

Capítol LVII: La resposta que lo rey féu al conestable 

Capítol LVIII: Com Diafebus legí a l?ermità la carta que lo rey de Englaterra havia feta a

Tirant donant-lo per millor cavaller de tots 

Capítol LIX: Del jurament que lo rey de Englaterra feÿa fer als gentilshòmens aprés que eren

examinats ans que·ls donàs l?orde de cavalleria 

Capítol LX: De les paraules que Tirant dix al cavaller ab qui·s combaté com lo tingué vençut

Capítol LXI: De la resposta que Tirant féu al senyor de les Viles-Ermes quant li demanà lo

fermall que la bella Agnés li havia dat 

Capítol LXII: De la letra de batalla que tramés lo senyor de les Viles-Ermes a Tirant lo

Blanch 

Capítol LXIII: Com Tirant demanà de consell a un rey d?armes sobre la letra del senyor de les

Viles-Ermes 

Capítol LXIIII: Del consell que Hierusalem, rey d?armes, donà a Tirant 

Capítol LXV: Com lo senyor de les Viles-Ermes devisà les armes 

Capítol LXVI: Del rahonament que lo rey d?armes, com a jutge de la batalla, féu als dos

cavallers

Capítol LXVII: Com fon feta la batalla de Tirant ab lo senyor de les Viles-Ermes 

Capítol LXVIII: Com los jutges del camp donaren sentència que Tirant hagués la glòria de la

batalla 

Capítol LXIX: Com los IIII cavallers, germans d?armes, se presentaren davant lo rey de

Englaterra, los quals eren dos reys e dos duchs, e donaren-li per scrit lo que volien 

Capítol LXX: Com lo segon cavaller donà al rey lo seu albarà de les armes que volia fer 

Capítol LXXI: Com lo terç cavaller donà hun albarà al rey de les armes que volia fer 

Capítol LXXIbis: De les paraules que contenia l?albarà del quart cavaller 

Capítol LXXII: Com Tirant entrà en lo camp ab los III cavallers, la hu aprés l?altre, e de

tots fon vencedor 

Capítol LXXIII: Com Tirant vencé lo quart cavaller 

Capítol LXXIIII: Com hun cavaller, nomenat Vila Fermosa, requerí de batalla a Tiran[t] 

Capítol LXXV: Com Tirant fon reptat de cars de tració per una donzella en presència del rey 

Capítol LXXVI: Com Tirant s?escusà de paraula del cars de traçió en presència del rey e

acceptà la letra de batailla tramesa per Quirielayson de Muntalbà 

Capítol LXXVII: De la letra de batalla tramesa per Quirielayson de Muntalbà a Tirant lo Blanch

Capítol LXXVIII: Com lo rey de Englaterra anà ab tots los stats a la sglésia de Sent Jordi

per solemnizar novelles obsèquies als dos reys e als dos duchs 

Capítol LXXIX: De la resposta que Tirant lo Blanch féu a la letra de batalla 

Capítol LXXX: Com lo rey d?armes e la donzella se?n tornaren ab la resposta de Tirant 

Capítol LXXXI: Com Thomàs de Muntalbà requerí de batalla a Tirant per venjar la mort dels

reys e la mort de son germà 

Capítol LXXXII: Com Tirant e Thomàs de Muntalbà se combateren e Tirant fon vencedor 

Capítol LXXXIII: La oració que féu Tirant aprés que agué vençuda la batalla 

Capítol LXXXIIII: Com tragueren ab molta honor a Tirant e donaren sentència de traÿdor contra

l?altre cavaller 

Capítol LXXXV: Com fon instituïda la fraternitat de l?orde dels cavallers de la Garrotera 

Capítol LXXXVI: Del jurament que fan los cavallers de la Garrotera 

Capítol LXXXVII: Dels capítols de la fraternitat 

Capítols LXXXVIII, LXXXIX, XC, XCI: A què són obligats los cavallers de la Garrotera se conté

en los capítols 

Capítol XCII: De les çerimònies que los cavallers de la Garrotera fan com tots són ajustats

en la sglésia de Sent Jordi, hon és cap de l?orde 

Capítols XCIII, XCIIII, XCV: Del vot que fan les dones d?onor, qui són tres capítols 

Capítol XCVI: Com fon trobat lo collar de la devisa que lo rey de Englaterra donà 

Capítol XCVII: De la significació de la devisa 

Capítol XCVIII: Com Tirant, ab sos companyons, partiren de l?hermità e tornaren en lur terra 

Capítol XCIX: Com lo mestre de Rodes, ab tota la religió, fon deliurada per hun cavaller de

la religió

Capítol C: Com Tirant armà una nau per socórrer al maestre de Rodes e anà-se?n en sa

companyia Phelip, fill menor del rey de França, lo qual pres per muller la filla del rey de

Sicília 

Capítol CI: Com lo rey de Sicília pregà a Tirant que l?acullís en la sua nau per passar al

Sant Sepulcre de Hierusalem 

Capítol CII: Com lo rey de Sicília féu hun convit a Phelip e a Tirant ans que partissen, e

com Tirant reparà un gran defalt que Phelip havia fet 

Capítol CIII: De la lamentació que féu la filla del rey de Sicília aprés del convit 

Capítol CIIII: Com lo rey de Sicília comanà la muller e sa filla a son germà, lo duch de

Mecina, e pregà?l que digués lo parer seu en lo matrimoni de Phelip e de sa filla 

Capítol CV: Com Tirant arribà en Rodes ab la nau e la socorregué 

Capítol CVI: Com Tirant féu cremar la nau del capità dels genovesos, qui fon causa que tots

los moros se n?anaren de la illa 

Capítol CVII: Com fon mort lo soldà per sos vassalls a mort vituperosa 

Capítol CVIIbis: La offerta que féu lo mestre de Rodes a Tirant de pagar-li la nau

Capítol CVIII: De la resposta que Tirant féu al mestre de Rodes. Aprés partí de Rodes, anà al

Sant Sepulcre en companyia del rey de Sicília e de Phelip 

Capítol CIX: Com Tirant posà en libertat tots los catius que havia comprats en Alexandria e

com tornaren en Sicília e strengueren lo matrimoni de Phelip ab la filla del rey de Sicília 

Capítol CX: Del rahonament que Tirant féu a la infanta de Sicília sobre lo matrimoni e com la

infanta féu moltes speriències per conéxer a Phelip 

Capítol CXI: Com la infanta de Sicília tramés per Tirant e manifestà-li com era contenta de

complir lo matrimoni ab Phelip 

Capítol CXII: Com lo rey de Sicília tramés X galeres e IIII naus armades al rey de França per

valença

Capítol CXIII: Del vot que Tirant féu davant lo rey de França e molts altr[e]s cavallers 

Capítol CXIIII: Com Ricart, en presència del rey de França, dix que combatria a Tirant a tota

ultrança. E com lo rey de França combaté Trípol de Súria e aprés robà la costa de Barberia 

Capítol CXV: De una letra que tramés l?emperador de Contestinoble al rey de Sicília 

Capítol CXVI: Com lo rey de Sicília pregà a Tirant, de part sua e de l?emperador de

Contestinoble, que volgués anar en Contestinoble per socórrer-lo 

Capítol CXVII: Com Tirant fon arribat en Contestinoble, e les rahons que l?emperador li dix 

Capítol CXVIII: Com Tirant fon ferit en lo cor ab una flexa que li tirà la deessa Venus

perquè mirava la filla de l?emperador 

Capítol CXIX: De les rahons de conort que fa Diafebus a Tirant perquè·l véu pres ab lo laç de

amor

Capítol CXX: De la lamentació de amor que fa Tirant 

Capítol CXXI: De les rahons que fa Diafebus a Tirant aconortant-lo de ses amors 

Capítol CXXII: La preposició que l?emperador féu en lo consell dreçant les noves a Tirant 

Capítol CXXIII: De la resposta que Tirant féu a l?emperador en lo consell 

Capítol CXXIIII: De les rahons que fa l?emperador en lo consell contra hun cavaller mal

crestià

Capítol CXXV: Com la princessa donà consell a Tirant que·s guardàs de les falses astúcies del

duch de Macedònia 

Capítol CXXVI: Com Tirant satisféu en les rahons que l?emperador li demanava 

Capítol CXXVII: Com la princessa conjurà a Tirant que li digués qui era la senyora qui ell

tant amava 

Capítol CXXVIII: Com la princessa repassà a Tirant per què la havia requesta de amors 

Capítol CXXIX: Com Tirant donà rahó a la princessa per quina causa la havia requesta de amors

e com per la sua amor ell se daria la mort 

Capítol CXXX: Com la princessa demanà perdó a Tirant de les ofensives paraules que dites li

havia

Capítol CXXXI: Com l?embaixador del camp splicà la embaxada a l?emperador 

Capítol CXXXII: De la resposta que la princessa féu a l?emperador 

Capítol CXXXIII: Com lo emperador tramés a Tirant al camp, e los prechs e exortació que li féu

Capítol CXXXIIII: Com Tirant tramés lo marqués de Sent Jordi e lo comte d?Aygües Vives per

embaxadors al duch de Macedònia 

Capítol CXXXV: De una letra que tramés lo soldà al capità Tirant 

Capítol CXXXVI: Com l?embaixador del soldà splicà la sua embaxada a Tirant 

Capítol CXXXVII: De la resposta que Tirant féu a l?embaxador del soldà 

Capítol CXXXVIII: De la resposta que Tirant féu als embaxadors dels altres caps de l?ambaxada

Capítol CXXXIX: Com lo prior de Sent Johan parlà ab l?emperador 

Capítol CXL: Com lo prior de Sent Johan splicà sa embaxada 

Capítol CXLI: Com lo rey de Egipte votà en lo consell la sua intenció 

Capítol CXLII: Com Abdal·là Salamó splicà la sua embaxada a Tirant 

Capítol CXLIII: Del consell que Abdal·là Salamó donà a Tirant 

Capítol CXLIIII: Com los grans senyors del camp de Tirant recaptaren gràcia per Abdal·là

Salamó

Capítol CXLV: Com lo conestable informà a l?emperador del stat del camp 

Capítol CXLVI: De la sentència que l?emperador donà contra los cavallers, duchs e contes que

presos eren 

Capítol CXLVII: De l?albarà que féu Stephania de Macedònia a Diafebus 

Capítol CXLVIII: Com Diafebus pres comiat de l?emperador e de les dames per tornar al camp 

Capítol CXLIX: Com lo rey de Egipte tornà la resposta que Tirant li havia feta, als grans

senyors moros 

Capítol CL: De la letra de batalla tramesa per lo rey de Egipte a Tirant 

Capítol CLI: Com Tirant demanà de consell als grans senyors del seu camp 

Capítol CLII: De la resposta que Tirant féu a la letra de batalla del rey de Egipte 

Capítol CLIII: Com Tirant tramés hun rey d?armes al soldà e com lo duch de Macedònia injurià

molt de paraula al capità Tirant 

Capítol CLIIII: De la resposta que Tirant féu al duch de Macedònia 

Capítol CLV: Del rahonament que lo senyor de la Pantanalea féu a la princessa 

Capítol CLVI: De la oració que Tirant féu a tots los cavallers 

Capítol CLVII: Com lo soldà ordenà les sues osts e com començà la batalla 

Capítol CLVIII: De la letra que tramés Stephania a Diafebus 

Capítol CLIX: Com se féu la pau de Diaphebus ab Tirant ab la letra d?Estephania 

Capítol CLX: Del salconduyt que féu la princessa a Tirant 

Capítol CLXI: Com Tirant tingué lo guiatge, anà a fer reverència a la prinsessa 

Capítol CLXII: De la resposta que féu la princessa a Tirant 

Capítol CLXIII: Del somni que Plaerdemavida féu 

Capítol CLXIIII: Del consell que los mariners donaren a Tirant 

Capítol CLXV: Del rahonament que Tirant fa al Gran Caramany e al rey de la sobirana Índia 

Capítol CLXVI: De la resposta que féu lo Gran Caramany 

Capítol CLXVII: De la rèplica que féu Tirant al Gran Caramany 

Capítol CLXVIII: De la letra que fan los del camp al capità Tirant 

Capítol CLXIX: Com l?emperador tramés per sa filla la letra a Tirant que los del camp li

havien tramesa 

Capítol CLXX: De la reprensió que fa la princessa a Tirant 

Capítol CLXXI: De la resposta que Tirant fa a la princessa 

Capítol CLXXII: De la rèplica que fa la princessa a Tirant 

Capítol CLXXIII: De la resposta que fa Tirant a la rèplica de la princessa 

Capítol CLXXIIII: Com Tirant demanà a la princessa quina era stada la causa de son mal 

Capítol CLXXV: De la resposta que féu la princessa a Tirant 

Capítol CLXXVI: De la resposta que l?emperador fa a Tirant 

Capítol CLXXVII: Del conort que Tirant fa a la duquesa de Macedònia 

Capítol CLXXVIII: Com l?embaxador del soldà splicà la sua embaxada 

Capítol CLXXVIIII: Del conort que la princessa fa a Tirant 

Capítol CLXXX: Del conort que la emperadriu fa a Tirant 

Capítol CLXXXI: Com la princessa favoreix saviesa 

Capítol CLXXXII: Com la emperadriu satisfà al que ha dit la princessa 

Capítol CLXXXIII: De la rèplica que fa la princessa a la emperadriu, sa mare 

Capítol CLXXXIIII: De la rèplica que fa la emperadriu a sa filla 

Capítol CLXXXV: De la resposta que l?emperador féu a la emperadriu e a sa filla 

Capítol CLXXXVI: De la sentència que l?emperador manà publicar 

Capítol CLXXXVII: De la letra tramesa per Stephania al gran conestable 

Capítol CLXXXVIII: De la resposta que féu lo gran conestable a la letra 

Capítol CLXXXIX: Com l?emperador féu fer grans festes per amor dels embaxadors del soldà

Capítol CLXXXX: Com parlà Sperança 

Capítol CXCI: Com parlà l?emperador 

Capítol CXCII: Com parlà lo rey Artús 

Capítol CXCIII: Dels béns de natura 

Capítol CXCIIII: Lo que jura lo rey com se corona 

Capítol CXCV: D?on proceheix honor 

Capítol CXCVI: Del que l?home d?armes ha mester 

Capítol CXCVII: Com se aconsegueix saviesa 

Capítol CXCVIII: Dels béns de fortuna 

Capítol CXCIX: De les virtuts de noblea 

Capítol CC: Quin deu ésser lo pensament del cavaller qui és vençut en batalla 

Capítol CCI: Lo príncep, de quines coses és tengut a sos vassalls 

Capítol CCII: De la resposta que fa l?emperador a la reyna Morgana 

Capítol CCIII: Del vot que Tirant féu 

Capítol CCIIII: Del vot del vezcomte 

Capítol CCV: Del vot que fa lo conestable 

Capítol CCVI: Del vot que fa Ypòlit 

Capítol CCVII: Del donatiu que Tirant féu al moro 

Capítol CCVIII: De la resposta que l?emperador féu als embaxadors 

Capítol CCIX: De la resposta que féu la princessa a Tirant 

Capítol CCX: De la rèplica que fa Tirant a la princessa 

Capítol CCXI: De la rèplica que fa la princessa a Tirant 

Capítol CCXII: Del rahonament que fa Tirant a la Viuda Reposada e a les altres donzelles 

Capítol CCXIII: De les gràcies que féu la Viuda Reposada a Tirant 

Capítol CCXIIII: Com parlà Plaerdemavida 

Capítol CCXV: Del mal consell e reprovat que la Viuda Reposada donà a la princessa contra

Tirant

Capítol CCXVI: De la lamentació que féu la princessa 

Capítol CCXVII: De la demanda de conort que fa Tirant a la princessa 

Capítol CCXVIII: De la resposta que féu la princessa a Tirant 

Capítol CCXIX: De la suplicació que féu Tirant a l?emperador 

Capítol CCXX: De la resposta que féu l?emperador a Tirant 

Capítol CCXXI: De la oració que féu lo frare aprés del sermó 

Capítol CCXXII: Com l?emperador donà lo títol de duch de Macedònia al conestable 

Capítol CCXXIII: De la resposta que féu l?emperador a Tirant en presència de sos parents 

Capítol CCXXIIII: De la rèplica que fa Tirant a l?emperador 

Capítol CCXXV: Del consell que la duquessa de Macedònia e Plaerdemavida donen a Tirant 

Capítol CCXXVI: Com la princessa demanà a la duquessa de son mal 

Capítol CCXXVII: De la reprensió que fa la Reposada Viuda a la princessa 

Capítol CCXXVIII: Del rahonament que fa la duquessa de Macedònia a la princessa 

Capítol CCXXIX: Com Plaerdemavida donà sforç a l?ànimo de Tirant 

Capítol CCXXX: De les rahons que passaren entre Tirant e la princessa e Plaerdemavida 

Capítol CCXXXI: Com Plaerdemavida posà a Tirant al lit de la princessa 

Capítol CCXXXII: De la reprensió que féu Plaerdemavida a Tirant 

Capítol CCXXXIII: De la rèplica que fa Tirant a Plaerdemavida 

Capítol CCXXXIIII: De la lamentació que fa Tirant 

Capítol CCXXXV: De la reprenció que fa la princessa a la Reposada Viuda 

Capítol CCXXXVI: De la resposta que fa la Viuda a la princessa 

Capítol CCXXXVII: Del conort que féu l?emperador a Tirant 

Capítol CCXXXVIII: De la resposta que féu Tirant a l?emperador 

Capítol CCXXXIX: Com lo duch de Macedònia matà lo metge e Plaerdemavida se n?anà de la cort

Capítol CCXL: Com Plaerdemavida demanà perdó a Tirant 

Capítol CCXLI: Com Plaerdemavida recità a Tirant tot lo que s?era seguit aprés de la sua

cayguda

Capítol CCXLII: De la resposta que féu Tirant a Plaerdemavida 

Capítol CCXLIII: De la letra que Tirant tramés a la princessa 

Capítol CCXLIIII: De la resposta que féu la princessa a la letra de Tirant 

Capítol CCXLV Com Plaerdemavida fon tornada a la princessa 

Capítol CCXLVI: De la rèplica que féu Plaerdemavida a la princessa 

Capítol CCXLVII: De la rèplica que Tirant fa a la princessa 

Capítol CCXLVIII: Del principi de les amors de Ypòlit ab la emperadriu 

Capítol CCXLVIIII: Com la emperadriu demanà a Ypòlit qui li feÿa aquell mal 

Capítol CCL: De la resposta de paraula que féu la princessa a Ypòlit 

Capítol CCLI: De la rèplica que féu la princessa a Ypòlit 

Capítol CCLII: De la rèplica que féu Ypòlit a la princessa 

Capítol CCLIII: De les rahons que fa Plaerdemavida a la princessa 

Capítol CCLIIII: De la reprensió ficta que fa Plaerdemavida a la princessa 

Capítol CCLV: De la requesta de amors que la emperadriu féu a Ypòlit 

Capítol CCLVI: Com la emperadriu més avant replicà 

Capítol CCLVII: De la requesta de amors que Ypòlit fa a la emperadriu 

Capítol CCLVIII: De la resposta que fa la emperadriu a Ypòlit 

Capítol CCLIX: Com Ypòlit obtés de la emperadriu lo do que li demanava 

Capítol CCLX: De la resposta que féu la emperadriu a Ypòlit 

Capítol CCLXI: Com Ypòlit mostrà de paraula la contentació que tenia de sa senyora 

Capítol CCLXII: De la rèplica que fa la emperadriu a Ypòlit 

Capítol CCLXIII: De la comparació de la vinya que fa Ypòlit a la emperadriu 

Capítol CCLXIIII: Com la emperadriu ordenà la vida de Ypòlit 

Capítol CCLXV: Del rahonament que fa Tirant a la Reposada Viuda 

Capítol CCLXVI: De la resposta que fa la Viuda a Tirant 

Capítol CCLXVII: La resposta que féu Tirant a la Viuda Repesada com lo requerí d?amors 

Capítol CCLXVIII: De la rèplica que fa la Viuda al parlar de Tirant 

Capítol CCLXIX: Com Tirant replicà a la Viuda, ignorant la sua maldat 

Capítol CCLXX: De les rahons de amor que féu Tirant a la princessa 

Capítol CCLXXI: De la resposta que la princessa féu a Tirant 

Capítol CCLXXII: Com Tirant pres jurament de la princessa que li compliria lo matrimoni 

Capítol CCLXXIII: De la rèplica que fa la princessa 

Capítol CCLXXIIII: De la rèplica que fa Tirant a la princessa 

Capítol CCLXXV: Com l?emperador ordenà una festa a gran glòria de Tirant 

Capítol CCLXXVI: Dels prechs que Tirant fa a Plaerdemavida 

Capítol CCLXXVII: De la resposta que fa Plaerdemavida a Tirant 

Capítol CCLXXVIII: De la oració que fa la princessa a Déu pregant per Tirant 

Capítol CCLXXIX: De la resposta que féu la princessa a Tirant 

Capítol CCLXXX: De la rèplica que fa Tirant a la princessa 

Capítol CCLXXXI: De la lamentació que fa la princessa stant en braços de Tirant 

Capítol CCLXXXII: Com Plaerdemavida envestí a Tirant de rahons 

Capítol CCLXXXIII: De la ficció que féu la reprovada Viuda a Tirant 

Capítol CCLXXXIIII: Del conort que fa la Viuda Reposada a Tirant 

Capítol CCLXXXV: De la resposta que Tirant fa al conort de la Viuda reprovada 

Capítol CCLXXXVI: De la requesta de amors que fa la Viuda Reposada a Tirant 

Capítol CCLXXXVII: Del parlar maliciós que féu lo duch de Pera contra lo duch de Macedònia

Capítol CCLXXXVIII: De la resposta que féu lo duch de Macedònia al duch de Pera 

Capítol CCLXXXIX: Com recità la princessa lo seu mal a Tirant 

Capítol CCXC: De la lamentació que fa lo emperador 

Capítol CCXCI: De la lamentació que fa Tirant 

Capítol CCXCII: Del consell que donà una juhia a l?emperador per restaurar la vida a Tirant

Capítol CCXCIII: Com Tirant tramés a l?emperador lo senyor d?Agramunt per notificar-li la sua

partida 

Capítol CCXCIIII: De la embaxada que Plaerdemavida splicà a Tirant 

Capítol CCXCV: De la resposta que fa Tirant a Plaerdemavida 

Capítol CCXCVI: De la rèplica que fa Plaerdemavida 

Capítol CCXCVII: De la lamentació que fa Tirant corrent en la mar fortuna 

Capítol CCXCVIII: De la rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant 

Capítol CCXCIX: De la rèplica que Tirant fa a les rahons de Plaerdemavida. E com la galera de

Tirant se perdé en la costa de Barberia 

Capítol CCC: Del conort que fa l?embaxador del rey de Tremicén a Tirant 

Capítol CCCI: Com Tirant féu relació ficta de sos fets a l?embaxador 

Capítol CCCII: Del rahonament que fa lo fill del capdillo a son pare com se partí d?ell 

Capítol CCCIII: Del conort que fa lo capdillo a Tirant 

Capítol CCCIIII: De la resposta que féu Tirant al capdillo 

Capítol CCCV: Com lo rey de Tremicén se dolia de sos mals ab Tirant 

Capítol CCCVI: De la resposta que féu Tirant al rey de Tremicén 

Capítol CCCVII: De la rèplica que lo rey de Tremicén fa a Tirant 

Capítol CCCVIII: De la embaxada que Tirant splicà al rey Scariano 

Capítol CCCIX: De la resposta que féu lo rey Scariano a Tirant 

Capítol CCCX: De la rèplica que fa lo juheu al rey Scariano 

Capítol CCCXI: Com Tirant promés al catiu de fer-lo franch 

Capítol CCCXII: De la resposta que féu lo crestià catiu a Tirant 

Capítol CCCXIII: Del rahonament que l?albanés féu al rey Scariano 

Capítol CCCXIIII: Del conort que fa lo rey Scariano a la sua dama 

Capítol CCCXV: De la resposta que fa la reyna al rey Scariano en stil de lamentació 

Capítol CCCXVI: Com lo capdillo lagotejà a Tirant per conduir-lo a son voler 

Capítol CCCXVII: De la resposta que fa Tirant al capdillo 

Capítol CCCXVIII: Com lo rey Scariano se reté al capdillo per presoner 

Capítol CCCXIX: De la lamentació que féu la reyna per la vista de Tirant e del capdillo 

Capítol CCCXX: Com l?albanés suplicà a Tirant que·l fes cavaller 

Capítol CCCXXI: De la resposta que féu Tirant a l?albanés 

Capítol CCCXXII: De una requesta de amors que fa la reyna a Tirant 

Capítol CCCXXIII: De la resposta que féu Tirant a la requesta de amors que la reyna li havia

feta

Capítol CCCXXIIII: De la rèplica que fa la reyna a Tirant 

Capítol CCCXXV: De la rèplica que fa Tirant a la reyna 

Capítol CCCXXVI: De la rèplica que fa la reyna a Tirant 

Capítol CCCXXVII: Com lo rey Scariano requerí a Tirant que·l fes crestià 

Capítol CCCXXVIII: Qual és lo major bé de aquest món 

Capítol CCCXXIX: Com lo rey Scariano se batejà 

Capítol CCCXXX: Del jurament que féu lo rey Scariano a Tirant 

Capítol CCCXXXI: De la requesta que fa la novella reyna de Tremicén a Tirant que la vulla

pendre per muller 

Capítol CCCXXXII: De la resposta que Tirant féu a la reyna 

Capítol CCCXXXIII: De la rèplica que fa la reyna a Tirant 

Capítol CCCXXXIIII: Com lo rey Scariano féu scusació a Tirant del seu defalt e refermaren la

amor

Capítol CCCXXXV: De la oració que fa lo rey de la menor Índia a la sua gent 

Capítol CCCXXXVI: De la reprensió d?amor que fa lo rey Scariano 

Capítol CCCXXXVII: De la resposta que fa Tirant al rey Scariano 

Capítol CCCXXXVIII: Del conort que fa lo rey Scariano a Tirant 

Capítol CCCXXXIX: De la resposta que féu Tirant al rey Scariano 

Capítol CCCXL: De la oració que Tirant féu a la gent d?armes ans que ixquessen per dar la

batalla

Capítol CCCXLI: Del vot que Tirant féu de no fer pau ni treva 

Capítol CCCXLII: De la rèplica que fa lo rey Scariano a Tirant 

Capítol CCCXLIII: De la rèplica que fa Tirant al rey Scariano 

Capítol CCCXLIIII: Com declarà lo rey d?Àfrica sa intenció 

Capítol CCCXLV: De la lamentació que féu lo rey de Túniç ans que morís

Capítol CCCXLVI: Del rahonament que fa lo cavaller moro al capità Tirant 

Capítol CCCXLVII: De la lamentació que féu lo cavaller moro en presència del capità Tirant

Capítol CCCXLVIII: Com rahonà lo rey de Domàs la sua intenció 

Capítol CCCXLIX: Del que parlà lo rey de Tremicén 

Capítol CCCL: Com Plaerdemavida fon informada de la prosperitat de Tirant 

Capítol CCCLI: Com Plaerdemavida esplicà l?ambaxada a Tirant 

Capítol CCCLII: De la resposta que féu Tirant a Plaerdemavida 

Capítol CCCLIII: De la rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant 

Capítol CCCLIIII: De la rèplica que fa Tirant a Plaerdemavida 

Capítol CCCLV: De la rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant

Capítol CCCLVI: De la demanda que fa Tirant a Plaerdemavida 

Capítol CCCLVII: De la resposta que féu Plaerdemavida a la demanda de Tirant 

Capítol CCCLVIII: De la reprensió que fa lo rey Scariano a Plaerdemavida 

Capítol CCCLIX: De la reprensió que fa Plaerdemavida al rey Scariano 

Capítol CCCLX: De la suplicació que féu Plaerdemavida a Tirant 

Capítol CCCLXI: De la resposta que fa Tirant a Plaerdamavida 

Capítol CCCLXII: De la resposta que fa Plaerdemavida a Tirant 

Capítol CCCLXIII: Com lo senyor d?Agramunt volgué matar a Plaerdemavida 

Capítol CCCLXIIII: De les paraules que Tirant dix al senyor d?Agramunt com se véu nafrat 

Capítol CCCLXV: Com lo rey Scariano pregà a Tirant que perdonàs al senyor d?Agramunt 

Capítol CCCLXVI: Com la donzella mora se manifestà a Tirant com era Plaerdemavida 

Capítol CCCLXVII: Com lo senyor d?Agramunt demanà perdó a Tirant 

Capítol CCCLXVIII: Com Tirant e lo senyor de Agramunt feren la pau 

Capítol CCCLXIX: Com lo senyor d?Agramunt demanà perdó a Plaerdemavida

Capítol CCCLXX: De la resposta que féu Plaerdemavida al senyor d?Agramunt 

Capítol CCCLXXI: Com Plaerdemavida restituí a sa senyora la ciutat ab totes les altres coses

Capítol CCCLXXII: De la resposta que fa Plaerdemavida al senyor d?Agramunt 

Capítol CCCLXXIII: Com Plaerdemavida recità a Tirant la sua fortuna 

Capítol CCCLXXIIII: Consolació que fa Tirant a Plaerdemavida 

Capítol CCCLXXV: De la resposta que féu Plaerdemavida a Tirant 

Capítol CCCLXXVI: De la rèplica que fa Tirant a Plaerdemavida 

Capítol CCCLXXVII: De la rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant 

Capítol CCCLXXVIII: De la rèplica que fa Tirant a Plaerdemavida 

Capítol CCCLXXIX: De la rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant 

Capítol CCCLXXX: De la rèplica que fa Tirant a Plaerdemavida 

Capítol CCCLXXXI: De la rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant 

Capítol CCCLXXXII: Com lo matrimoni fon atorgat a Tirant per Plaerdemavida e per lo senyor

d?Agramunt 

Capítol CCCLXXXIII: De les esposalles que foren fetes de Plaerdemavida e del senyor d?Agramunt

Capítol CCCLXXXIIII: Com Tirant, ab tota la gent d?armes, anà per posar siti a una ciutat hon

s

Edició coordinada per Albert Hauf




Edició i notes de Albert Hauf












Aquesta edició té un doble objectiu: d´una banda, oferir una lectura acurada de l´incunable de la universitat de València, puntuat ex-novo tenint en compte totes les anteriors edicions i aquelles variants dels altres dos incunables conservats que corregeixen errors evidents o que il-lustren el procés de transmissió textual. La puntuació vol facilitar la comprensió i agilitzar al màxim la lectura, destacant el ritme vital d´una narració que té sovint una notable dimensió teatral.







D´altra banda, hom ha tractat de dotar aquesta lectura dels instruments necessaris per a facilitar al lector modern una comprensió el mes aprofundida possible d´un relat que emmiralla la important cruïlla entre el món medieval i el renaixentista, raó per la qual resulta tan fascinant com distant de les nostres modes i convencions actuals. Això s´ha fet brindant al lector curiós tot un ventall de recursos auxiliars, que van d´unes il·lustracions selectes que situen el text en el seu context i documenten la seva posterior incidència cultural, a la puntual anotació de totes les paraules, refranys, expressions o frases de mes difícil comprensió, a la minuciosa transcripció de fragments d´altres obres lliteráries o enciclopèdiques que l´autor del TB assimila amb mes o menys fidelitat. Hom destaca amb cursiva negreta els manlleus literals i en cursiva les coincidències temàtiques, de manera que l´anotació permet, a simple vista, un seguiment del fascinant procés diacrònic d´una creació conceptual i llingüística que es demostra recreació polifònica de temes i motius preexistents, destinats a ser identificats arnb fruïció pel lector.

Artículos relacionados